あっての | お客様あっての商売だから、お客様を何より大切にしなければならない | Chính nhờ có khách hàng mua sản phẩm nên phải coi khách hàng quan trọng hơn bất cứ điều gì |
交渉は相手あってのことですから、自分の都合だけ主張してもうまくいかない | việc thương thảo hình thành đc là nhờ có đổi tác nên cho dù chúng ta khăng khăng theo hướng tốt cua mình thì khó mà thương thảo xuôn sẻ đc | |
読んでくれる人あっての雑誌だから、読者の声を大切にしていきたい | tạp chí có được tồn tại vì là nhờ người đọc, tiếng nói của độc giá trở nên quan trọng |
No comments:
Post a Comment